14of 14
metalfigures
SUPER
- Catalogue administrator
- 750 messages
- September 29, 2021 12:51
5K
added
1K
prices
10
info pages
50K
reviews
500
posts
September 29, 2021 12:51
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,025 messages
- October 04, 2021 18:29
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 04, 2021 18:29
Niemand reageert, dus ik vermoed dat je de grootste hebt ;-)
Message is in Dutch
Translate to EnglishNo one responds, so I guess you have the biggest ;-)
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,235 messages
- October 04, 2021 18:36
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 04, 2021 18:36
Bedoel je trouwens de grootste in dikte of bedoel je oppervlakte of in gewicht?
Message is in Dutch
Translate to EnglishDo you mean the largest in thickness or do you mean surface or weight?
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,025 messages
- October 04, 2021 22:37
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 04, 2021 22:37
De afmetingen (41,5 x 59,5 cm) zijn enorm.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe dimensions (41.5 x 59.5 cm) are enormous.
Message has been translated from Dutch
Show original messagemetalfigures
SUPER
- Catalogue administrator
- 750 messages
- October 05, 2021 20:00
5K
added
1K
prices
10
info pages
50K
reviews
500
posts
October 05, 2021 20:00
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagemetalfigures
SUPER
- Catalogue administrator
- 750 messages
- October 07, 2021 18:12
5K
added
1K
prices
10
info pages
50K
reviews
500
posts
October 07, 2021 18:12
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,235 messages
- October 07, 2021 18:39
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 07, 2021 18:39
Er is daar meer mee aan de hand dan alleen lichte en donkere kleuren.
De ene heeft witte letters en de andere zwarte letters.
Schone taak voor de Sherlock Holmes onder de kenners:-)
Message is in Dutch
Translate to EnglishThere's more to it than just light and dark colors.
One has white lettering and the other black lettering.
Clean job for the Sherlock Holmes among the connoisseurs :-)
Message has been translated from Dutch
Show original message- 4,308 messages
- October 07, 2021 20:51
500
added
250
prices
25
info pages
2.5K
posts
October 07, 2021 20:51
Dat is niet zo'n groot mysterie. Het kwam vroeger wel vaker voor dat maar een deel van gedrukte oplage werd ingebonden. Dat was namelijk grotendeels handwerk en vormde een groot deel van de kosten.
Het restant van het binnenwerk werd in het magazijn opgeslagen (als plano vellen) en op een later tijdstip (als alle gebonden exemplaren waren verkocht) alsnog afgewerkt. Soms in een compleet andere band, vaak een zgn. serieband met algemeen ontwerp.
Op die manier hoefden geen dure boeken te worden vernietigd als de titel onverhoopt minder goed verkocht dan verwacht.
Deze twee edities zijn waarschijnlijk ook op de markt gebracht met een interval van enkele jaren. De bandstempels waren blijkbaar wel bewaard, maar er is een iets andere kleur linnen gebruikt en de stempelkleuren zijn daar wellicht ook op aangepast.
Wat precies de eerste uitgave was en wat de tweede is vrijwel niet te achterhalen, tenzij je toevallig exemplaren tegenkomt waarin iemand een datum geschreven heeft (vaak een gever of ontvanger, als het een verjaardags- of sinterklaascadeautje betrof).
Het kan nog veel extremer, kijk bv. maar eens naar de 7 drukken van De twee neven van Kieviet.
Het restant van het binnenwerk werd in het magazijn opgeslagen (als plano vellen) en op een later tijdstip (als alle gebonden exemplaren waren verkocht) alsnog afgewerkt. Soms in een compleet andere band, vaak een zgn. serieband met algemeen ontwerp.
Op die manier hoefden geen dure boeken te worden vernietigd als de titel onverhoopt minder goed verkocht dan verwacht.
Deze twee edities zijn waarschijnlijk ook op de markt gebracht met een interval van enkele jaren. De bandstempels waren blijkbaar wel bewaard, maar er is een iets andere kleur linnen gebruikt en de stempelkleuren zijn daar wellicht ook op aangepast.
Wat precies de eerste uitgave was en wat de tweede is vrijwel niet te achterhalen, tenzij je toevallig exemplaren tegenkomt waarin iemand een datum geschreven heeft (vaak een gever of ontvanger, als het een verjaardags- of sinterklaascadeautje betrof).
Het kan nog veel extremer, kijk bv. maar eens naar de 7 drukken van De twee neven van Kieviet.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThat's not such a big mystery. It used to be more common that only a part of a printed edition was bound. This was largely manual work and formed a large part of the costs.
The remainder of the inside work was stored in the warehouse (as flat sheets) and finished at a later date (when all bound copies had been sold). Sometimes in a completely different binding, often a so-called series binding with a general design.
That way expensive books did not have to be destroyed if the title unfortunately sold less well than expected.
These two editions were probably also released with an interval of several years. The binding stamps were apparently preserved, but a slightly different color of linen was used and the stamp colors may have been adapted accordingly.
It is almost impossible to determine exactly what the first edition was and what the second is, unless you happen to come across copies in which someone has written a date (often a giver or recipient, if it was a birthday or Sinterklaas present).
It can be much more extreme, eg take a look at the 7 editions of The two cousins of Kieviet.
The remainder of the inside work was stored in the warehouse (as flat sheets) and finished at a later date (when all bound copies had been sold). Sometimes in a completely different binding, often a so-called series binding with a general design.
That way expensive books did not have to be destroyed if the title unfortunately sold less well than expected.
These two editions were probably also released with an interval of several years. The binding stamps were apparently preserved, but a slightly different color of linen was used and the stamp colors may have been adapted accordingly.
It is almost impossible to determine exactly what the first edition was and what the second is, unless you happen to come across copies in which someone has written a date (often a giver or recipient, if it was a birthday or Sinterklaas present).
It can be much more extreme, eg take a look at the 7 editions of The two cousins of Kieviet.
Message has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,025 messages
- October 07, 2021 22:44
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 07, 2021 22:44
Als de planovellen werden vergeten, krijg je soms een uitgave als deze #3323363
Message is in Dutch
Translate to EnglishIf the flat sheets were forgotten, you sometimes get an edition like this #3323363
Message has been translated from Dutch
Show original messagemetalfigures
SUPER
- Catalogue administrator
- 750 messages
- October 07, 2021 22:50
5K
added
1K
prices
10
info pages
50K
reviews
500
posts
October 07, 2021 22:50
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagevertigo
VIP
- Catalogue administrator
- 1,025 messages
- October 08, 2021 08:04
2.5K
added
25K
prices
100
info pages
25K
reviews
1K
posts
October 08, 2021 08:04
Ik moet je ook bedanken, want ik wist ook niet hoe het in elkaar zat (kende alleen de Lazarus-editie). Zou het een goed idee zijn om deze informatie ook elders te vermelden, bijvoorbeeld in een achtergrondpagina van een reeks met veel wisselende kaften?
Wat ik eigenlijk in de catalogus mis, is een plaats waar je meer algemene informatie kwijt kan of juist een subjectieve mening over je verzameling kunt uiten. Noem het een blog-gedeelte.
Je kunt natuurlijk ook je mening geven in een achtergrondpagina, maar die probeer ik zelf altijd een beetje neutraal te houden.
Message is in Dutch
Translate to EnglishI have to thank you too, because I didn't know how it worked either (only knew the Lazarus edition). Would it be a good idea to include this information elsewhere, for example in a background page of a series with many changing covers?
What I'm actually missing in the catalog is a place where you can share more general information or express a subjective opinion about your collection. Call it a blog section.
Of course you can also give your opinion in a background page, but I always try to keep it a bit neutral.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,235 messages
- October 08, 2021 08:46
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
October 08, 2021 08:46
Wat ik eigenlijk in de catalogus mis, is een plaats waar je meer algemene informatie kwijt kan of juist een subjectieve mening over je verzameling kunt uiten. Noem het een blog-gedeelte.
Na voltooiing van de herontwikkeling van het platform, gaan we werken aan een betere community-omgeving, waar je ideeën prima inpassen. We kunnen helaas niet alles tegelijk uitvoeren en is geduld ook hier een schone zaak:-)
Je opmerking over de achtergrondpagina is terecht, die moet natuurlijk op feiten zijn gebaseerd en niet op meningen. Op het forum kun je overigens nu ook al je meningen over verzamelkwesties uiten.
Message is in Dutch
Translate to EnglishWhat I actually miss in the catalog is a place where you can enter more general information or express a subjective opinion about your collection. Call it a blog section.
After the redevelopment of the platform is completed, we will work on a better community environment, where your ideas will fit nicely. Unfortunately we can't do everything at once and patience is a virtue here too :-)
Your comment about the background page is correct, it should of course be based on facts and not on opinions. Incidentally, you can now also express your views on collecting issues on the forum.
Message has been translated from Dutch
Show original messageJilles
VIP
- Catalogue administrator
- 2,403 messages
- October 14, 2021 14:23
10K
added
10K
prices
25
info pages
500K
reviews
2.5K
posts
October 14, 2021 14:23
Dit is waarschijnlijk wel het grootste CD-doosje #2654963
Message is in Dutch
Translate to EnglishThis is probably the largest CD case #2654963
Message has been translated from Dutch
Show original messageRene
TOP
- LastDodo Team
- 6,173 messages
- October 14, 2021 14:30
250
added
500
prices
100K
reviews
5K
posts
October 14, 2021 14:30
Meer dan 1 meter hoog Jilles ? Dat denk ik dan ook ja :-)
Message is in Dutch
Translate to EnglishMore than 1 meter high Jilles ? I think so too :-)
Message has been translated from Dutch
Show original message14of 14