Descriptif de l'objet

Numéro LastDodo
2664311
Catégorie
Livres
Titre
1e Rekenynghe van de Contributie paellanden der steden Damme, Houcke en Meunickenreede anno 1676
Sous-titre
Auteur
Numéro dans la collection de livres
Numéro complémentaire
Éditeur
Série / héro
Traducteur
Illustrateur
Année
1676
Édition
Type de livre
Nombre de pages
22
Tirage
Dimensions
21,0 x 31,0 cm
ISBN10
ISBN13
Code-barres / EAN / UPC
Langue / dialecte
Pays de publication
Particularités

Reçus bancaires manuscrits de la ville de Damme. Un compte rendu d'une sorte de recettes fiscales des pays de la paella? Les pays pael de Bruges sont-ils signifiés ici? PAELLANDRE Partie du discours: le ~ (m.) Variantes: paellender, palissandre Lemme moderne: pileander (palissandre), -lender, le ~ f m) Résident d'un «paellant» ou marais, terrain de polders, donc hôte des polders, et, comme ceux-ci ont été utilisés pour la construction de terrassements, également terrasseur. Un mot * paellant pour marais, la terre des polders n'a pas encore été trouvée, mais elle a peut-être existé (cf. pael, 2e art. Et paliaert); paellinc (anguille) a probablement également été formé à partir du même mot pael. + ↪ Habitant d'un «paellant» ou zone humide, terrain de polders, donc hôte des polders, et, comme ceux-ci servaient à la construction de terrassements, également terrasseur.

Ce texte a été automatiquement traduit du Néerlandais

Cliquez ici pour le texte original