Descriptif de l'objet

Numéro LastDodo
11712817
Catégorie
DVD / Vidéo / Blu-ray
Titre de l'article
Sholay
Titre original
Sholay
Série / héro / objet
Numéro de série Série/série de films
Collection
Numéro dans la collection
Numéro complémentaire collection
Support
Label / Éditeur
Studio
Année de publication de l'article
2000
Année de sortie du film
1975
Réalisateur
Producteur
Cinématographie
Durée (min.)
162
Nombre de disques / cassettes
1
Code zone
Numéro d'article emballage
DVD-E 016 PLATINUM
Emballage à code-barres / EAN / UPC
Format d'écran
Format audio
Langue de la couverture
Langue sous-titres
Couleur / noir et blanc
Bonus
Particularités

https://www.imdb.com/title/tt0073707 Sholay est sorti en salles le 15 août 1975. À sa sortie, le film a reçu des critiques négatives et un accueil commercial mitigé. Cependant, le bouche-à-oreille positif a contribué à son succès au box-office. Il a ensuite battu des records de projections consécutives dans de nombreux cinémas à travers l'Inde et est resté à l'affiche pendant plus de cinq ans au cinéma Minerva de Mumbai. Les ventes combinées de la bande originale, composée par R.D. Burman, et des dialogues (sortis séparément) ont établi de nouveaux records à l'époque. Le film a également connu un succès international en Union soviétique. Sholay a même été, à un moment donné, le film indien le plus rentable de tous les temps et est resté le film le plus rentable en Inde jusqu'à la sortie de Hum Aapke Hain Koun..! (1994). Sholay est souvent considéré comme l'un des plus grands et des plus influents films indiens de tous les temps. Il a été classé premier dans le sondage 2002 du British Film Institute sur les « 10 meilleurs films indiens » de tous les temps. En 2005, le jury de la 50e cérémonie des Filmfare Awards l'a désigné Meilleur film des 50 dernières années. Sholay est également un exemple emblématique du film masala, qui mêle plusieurs genres. Les spécialistes ont relevé plusieurs thèmes dans le film, tels que la glorification de la violence, la conformité au féodalisme indien, le débat entre l'ordre social et les usurpateurs mobilisés, les liens homosociaux et le rôle du film comme allégorie nationale. Les dialogues et certains personnages du film sont devenus extrêmement populaires, contribuant à la création de nombreux mèmes culturels et s'intégrant au langage courant indien.

Ce texte a été automatiquement traduit du Anglais

Cliquez ici pour le texte original

Réalisateur intérimaire
Producteur intérimaire
Scénario intérimaire
Acteur intérimaire
Compositeur invité