9of 9
Ik heb deel 3, 6,8, 11, 14, 19,21, 47, 49, 51, 52 uit 1930 van de Humorsit. Hierop staat niet op de voorkant 24 pagina's. Zijn ze NLD of zijn ze BEL?
Bij de invoer van velen vraag ik me ook echt af of dat klopt. Wie weet het echt?
Daarnaast heb ik de jaargang wel redelijk compleet waar op de voorkant 24 pagina's staat.
Groet Guus-01
Bij de invoer van velen vraag ik me ook echt af of dat klopt. Wie weet het echt?
Daarnaast heb ik de jaargang wel redelijk compleet waar op de voorkant 24 pagina's staat.
Groet Guus-01
Message is in Dutch
Translate to EnglishI have part 3, 6,8, 11, 14, 19,21, 47, 49, 51, 52 from the 1930s Humorsit. It does not say 24 pages on the front cover. Are they NLD or are they BEL?
When importing many, I really wonder if that's right. Who really knows?
In addition, I have the volume fairly complete, which has 24 pages on the front cover.
Greetings Guus-01
When importing many, I really wonder if that's right. Who really knows?
In addition, I have the volume fairly complete, which has 24 pages on the front cover.
Greetings Guus-01
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- January 16, 2022 14:00
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
January 16, 2022 14:00
Je legt de vinger op een zere plek wat betreft de De Humorist.
De Humorist staat zowel in de rubriek Strips als ook in de rubriek Tijdschriften.
In beiden echter ook nog onder meerdere namen.
In Strips staan ze onder:
In Tijdschriften staan ze onder:
Zelf heb ik dit blad niet, maar waarschijnlijk is de plek bij Tijdschriften de juiste. Hopelijk kunnen verzamelaars, o.a.
Message is in Dutch
Translate to EnglishYou put your finger on a sore spot with regard to De Humorist.
De Humorist is listed in both the Comics section and the Magazines section.
In both, however, also under several names.
In Comics they are under:
In Magazines they are under:
I don't have this magazine myself, but the place at Magazines is probably the right one. Hopefully collectors, including
Message has been translated from Dutch
Show original messageEr staan strips in, maar het zijn zeker geen striptijdschriften. Ze horen dus bij rubriek Tijdschriften. Er was ooit al eens aangegeven dat deze tijdschriften in Strips zouden worden overgezet naar Tijdschriften, maar dat is dus helaas nooit gebeurd.
Bij Tijdschriften werden (worden) de nummers gebracht onder de naam waaronder ze zijn verschenen. Dat was (is) veiliger, totdat we zeker weten hoe te catalogiseren (immers: later nummers samenvoegen is makkelijker dan later nummers opsplitsen).
Het bepalen of een Humorist-uitgave Nederlands of Belgisch (Vlaams) is, is vaak lastig te bepalen. Aan de buitenkant niet altijd af te leiden. Aan het binnenwerk soms a.d.h.v. advertenties, overzicht radiozenders of andere rubrieken, en dan maar hopen dat de verschillende uitgaven elkaar niet hebben gekopieerd. Kortom, een crime om het zeker te stellen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThere are comics in it, but they are certainly not comic magazines. They therefore belong to the Magazines section. It was once already indicated that these magazines would be transferred to Magazines in Comics, but unfortunately that never happened.
In Magazines, the issues were (are) brought under the name under which they were published. That was (is) safer, until we know for sure how to catalog (after all: merging numbers later is easier than splitting numbers later).
Determining whether a Humorist publication is Dutch or Belgian (Flemish) is often difficult to determine. Not always distracting from the outside. On the inside sometimes on the basis of advertisements, an overview of radio stations or other sections, and then just hope that the different editions have not copied each other. In short, a crime to make sure.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- January 17, 2022 14:14
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
January 17, 2022 14:14
Er staan strips in, maar het zijn zeker geen striptijdschriften. Ze horen dus bij rubriek Tijdschriften. Er was ooit al eens aangegeven dat deze tijdschriften in Strips zouden worden overgezet naar Tijdschriften, maar dat is dus helaas nooit gebeurd.
Dank voor de reactie.
Voorzichtig begonnen met het overzetten naar Tijdschriften.
De items met het rode "7 1/2 ct" op de cover is volgens mij de NLD versie. De latere versies van De Humorist blijft een probleem.
Deze klus zal door de hoeveelheid wel langere tijd nemen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThere are comics in it, but they are certainly not comic magazines. They therefore belong to the Magazines section. It was once indicated that these magazines would be transferred to Magazines in Strips, but unfortunately that never happened.
Thanks for the response.
Carefully started transferring to Magazines.
The items with the red "7 1/2 ct" on the cover are the NLD version I think. The later versions of De Humorist remain a problem.
This job will take a longer time due to the amount.
Message has been translated from Dutch
Show original message7 1/2 ct lijkt mij ook NLD.
Overzetting is volgens mij goed gelukt; heb inmiddels wel wat nummers aangepast.
Overzetting is volgens mij goed gelukt; heb inmiddels wel wat nummers aangepast.
Message is in Dutch
Translate to English7 1/2 ct also seems NLD to me.
Translation went well in my opinion; I have already adjusted some numbers.
Translation went well in my opinion; I have already adjusted some numbers.
Message has been translated from Dutch
Show original messageJozefK
VIP
- Catalogue administrator
- 1,909 messages
- January 24, 2022 08:33
100
added
1K
prices
50
info pages
25K
reviews
1K
posts
January 24, 2022 08:33
En zetten we nu alles onder "De Humorist" of "De humorist van de week" en met bijvoegsel [NLD] en [BEL] of met bijvoegsel "Vlaams" en "Nederlands"?
Message is in Dutch
Translate to EnglishAnd now we put everything under "De Humorist" or "The humorist of the week" and with the addition [NLD] and [BEL] or with the addition "Flemish" and "Dutch"?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- January 24, 2022 14:31
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
January 24, 2022 14:31
We hebben bij de Tijdschriften:
De Humorist [BEL]
De Humorist [NLD]
De humorist van de week [BEL]
De humorist van de week [NLD]
Alle items met afbeeldingen zijn intussen overgezet. Vanwege alle verschillende reeksen bij Strips stonden/staan er zeer veel doublures in, de meeste zijn samengevoegd, maar nog niet alles staat goed.
Het restant van de items zonder afbeeldingen, zullen ook worden overgezet omdat aan elk item wel een zoeker en/of verzamelaar hangt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishWe have at the Magazines:
The Humorist [BEL]
The Humorist [NLD]
The humorist of the week [BEL]
The humorist of the week [NLD]
All items with images have been transferred in the meantime. Because of all the different series at Comics there were/are a lot of duplications, most of them have been merged, but not everything is in the right place yet.
The remainder of the items without images will also be transferred because each item does have a viewfinder and /or collector hangs.
Message has been translated from Dutch
Show original messageBen er weer eens ingedoken. Voorbeeld De humorist van de week 9 mei 1930 no. 8.
De versie waarop de voorkant 24 paginas staat, lijkt mij toch echt NLD versie. Zie o.a. de nederlandse reclames op blz 22. waar men spreekt over kwartjes en een florijn teken. En bij het radioaprogramma deel begint men met Huizen in NL en de NCRV. Ik zie dat iemand deze versies constant onder de Belgische versies plaatst. Wie kan helpen of dit bevestigen. alvast hartstikke bedankt.
De versie waarop de voorkant 24 paginas staat, lijkt mij toch echt NLD versie. Zie o.a. de nederlandse reclames op blz 22. waar men spreekt over kwartjes en een florijn teken. En bij het radioaprogramma deel begint men met Huizen in NL en de NCRV. Ik zie dat iemand deze versies constant onder de Belgische versies plaatst. Wie kan helpen of dit bevestigen. alvast hartstikke bedankt.
Message is in Dutch
Translate to EnglishDive in again. Example The humorist of the week May 9, 1930 no. 8.
The version on which the front is 24 pages seems to me to be a real NLD version. See, among other things, the Dutch advertisements on page 22. where they talk about quarters and a florin sign. And the radio program part starts with Huizen in NL and the NCRV. I see that someone is constantly posting these versions under the Belgian versions. Who can help or confirm this. Thank you very much in advance.
The version on which the front is 24 pages seems to me to be a real NLD version. See, among other things, the Dutch advertisements on page 22. where they talk about quarters and a florin sign. And the radio program part starts with Huizen in NL and the NCRV. I see that someone is constantly posting these versions under the Belgian versions. Who can help or confirm this. Thank you very much in advance.
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalogue manager
- 5,353 messages
- February 03, 2022 16:06
1K
added
100K
prices
25
info pages
500K
reviews
5K
posts
February 03, 2022 16:06
Praat je nu over #8982559 (NLD) of #2487483 (BEL) ?
Beide hebben op de voorkant 24 pagina's staan.
Alleen heeft #8982559 een opdruk van 7 1/2 ct.
Het is moeilijk om alleen d.m.v. een plaatje goed in te schatten over welke versie het nu gaat.
Verbeteringen met goede scans van voor- en achterkant, plus een scan van een typerende advertentie (BEL / NLD) zijn van harte welkom.
Message is in Dutch
Translate to EnglishNow talking about #8982559 (ENG) or #2487483 (CALL ) ?
Both have 24 pages on the front cover.
Only #8982559 has an overprint of 7 1/2 ct.
It is difficult to do only by means of a picture to properly estimate which version it is now.
Improvements with good scans of the front and back, plus a scan of a typical advertisement (BEL / NLD) are very welcome.
Message has been translated from Dutch
Show original message9of 9