6of 6
See
1917, 1918 and 1919 State coat of arms (II)
Both in the past and now the rule in the manual reads as follows:
"...Year of issue [space] name of the Issue..."
"Year" once and not three times "Year".
Except for a super administrator who approved naturally his own change.
The exception confirms the rule...
Very promising!
1917, 1918 and 1919 State coat of arms (II)
Both in the past and now the rule in the manual reads as follows:
"...Year of issue [space] name of the Issue..."
"Year" once and not three times "Year".
Except for a super administrator who approved naturally his own change.
The exception confirms the rule...
Very promising!
Zien
1917, 1918 en 1919 Staatswapen (II)
Zowel vroeger als nu luidt de regel in de handleiding als volgt:
"...Jaar van uitgave [spatie] naam van de uitgave..."
Eén keer 'Jaar' en niet drie keer 'Jaar'.
Behalve een superbeheerder die uiteraard zijn eigen wijziging goedkeurde.
De uitzondering bevestigt de regel...
Veelbelovend!
1917, 1918 en 1919 Staatswapen (II)
Zowel vroeger als nu luidt de regel in de handleiding als volgt:
"...Jaar van uitgave [spatie] naam van de uitgave..."
Eén keer 'Jaar' en niet drie keer 'Jaar'.
Behalve een superbeheerder die uiteraard zijn eigen wijziging goedkeurde.
De uitzondering bevestigt de regel...
Veelbelovend!
Message has been translated from Dutch
Show original messageYour reference 1917, 1918 and 1919 State coat of arms (II) doesn't invite to respond. I would like to see the stamps that it's applied to. Like: 1916-1937 Postzegelboekjes, 1916/17 Bulgaarse bezetting van Roemenië, 1917-1925 Portzegels (tanding 11;zonder watermerk) and so your 1917-1919 Staatswapen (II). In the first three cases the added period was not done by the 'beheerders'.
In your example, the change was made by a "superbeheerder', but it was done on 2023-08-13, long before the latest discussion about 'Uitgifte groep'. So I think it was an attempt to solve a (potential) problem in the catalogue and the only thing you can blame them for is approving their own contribution. I think that must be done with the upmost restraint. That was the way it was done by Postmaster in the past, but nowadays it's used by other managers whenever they can use it. And, by the way, the first person who changed a year of the 'Uitgifte groep' into a period was someone else, probably also meant to solve the same (potential) problem in the catalogue.
Uw kenmerk Staatswapen 1917, 1918 en 1919 (II) nodigt niet uit tot reageren. Ik zou graag de postzegels willen zien waarop het is aangebracht. Zoals: 1916-1937 Postzegelboekjes , 1916/17 Bulgaarse bezetting van Roemenië ,1917-1925 Portzegels (tanding 11;zonder watermerk) en dus uw Staatswapen 1917-1919 (II) . In de eerste drie gevallen werd de toegevoegde periode niet door de 'beheerders' gedaan.
In jouw voorbeeld is de wijziging aangebracht door een 'superbeheerder', maar deze is op 13-08-2023 doorgevoerd, lang vóór de laatste discussie over 'Uitgifte groep'. Ik denk dus dat het een poging was om een (potentieel) probleem op te lossen in de catalogus en het enige waar je ze de schuld van kunt geven is het goedkeuren van hun eigen bijdrage. Ik denk dat dit met de grootste terughoudendheid moet gebeuren. Dat was de manier waarop Postmaster het in het verleden deed, maar tegenwoordig wordt het door andere managers altijd gebruikt ze kunnen het gebruiken. En trouwens, de eerste persoon die een jaartal van de 'Uitgifte groep' in een periode veranderde, was iemand anders, waarschijnlijk ook bedoeld om hetzelfde (potentiële) probleem in de catalogus op te lossen.
Message has been translated from Dutch
Show original messageSee the history of 1917, 1918 and 1919 State coat of arms (II)
The name was changed by another administrator half an hour after my message and of the three years two years were made.
However, the manual is clear.
Old text:
"... For long-term series whose stamps must remain together as a series, you must complete only one year, namely the year of issue of the first stamp in the series."
New text: (NL)
"De naamgeving is: Jaartal [spatie] Naam van de Uitgifte groep. Jaartal is eerste jaar van uitgifte van de samenhangende items."
It is not by raping the text in the manual that you point out a problem, but on the forum.
Zie de geschiedenis van 1917, 1918 en 1919 Staatswapen (II)
Een half uur na mijn bericht werd de naam door een andere beheerder gewijzigd en van de drie jaar werden er twee jaar gemaakt.
De handleiding is echter duidelijk.
Oude tekst:
"...Voor langdurige series waarvan de zegels als serie bij elkaar moeten blijven, hoeft u slechts één jaar te voltooien, namelijk het jaar van uitgifte van de eerste zegel in de serie."
Nieuwe tekst: (NL)
"De naamgeving is: Jaartal [spatie] Naam van de Uitgifte groep. Jaartal is het eerste jaar van uitgifte van de samenhangende items."
Het is niet door de tekst in de handleiding te verkrachten dat je een probleem aankaart, maar op het forum.
Message has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,082 messages
- April 19, 2024 14:24
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 19, 2024 14:24
Er was even sprake van een heel goed idee om de jaren als YYYY-YYYY in de naam van een Uitgifte groep te plaatsen, als de items uit die aggregatie over meerdere jaren verspreid zijn. Er zijn echter rare gevolgen op plaatsen waar de naam Uitgifte groep wordt gebruikt.
Normaliter werd daarom het idee nu niet weerhouden.
Maar er zijn wel een paar (2) gebruikers (waaronder een beheerder) die wat verder zoeken naar mogelijke gevolgen en of het idee misschien toch kan gebruikt worden.
Daarom is er, helaas, wel eens een Uitgifte groep benaming nodig die een beetje verminkt wordt en niet conform de afspraken.
Ik denk niet dat er sprake kan zijn van het verkrachten (misbruiken) van de regels, of dat de regels met opzet worden overtreden.
Het komt wel in orde.
Normaliter werd daarom het idee nu niet weerhouden.
Maar er zijn wel een paar (2) gebruikers (waaronder een beheerder) die wat verder zoeken naar mogelijke gevolgen en of het idee misschien toch kan gebruikt worden.
Daarom is er, helaas, wel eens een Uitgifte groep benaming nodig die een beetje verminkt wordt en niet conform de afspraken.
Ik denk niet dat er sprake kan zijn van het verkrachten (misbruiken) van de regels, of dat de regels met opzet worden overtreden.
Het komt wel in orde.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIt was briefly considered a very good idea to place the years as YYYY-YYYY in the name of an Issue group, if the items from that aggregation are spread over several years. However, there are strange consequences in places where the name Issue group is used.
Normally, therefore, the idea was not stopped now.
But there are a few (2) users (including an administrator) who look further into possible consequences and whether the idea can perhaps be used after all.
That is why, unfortunately, it is sometimes necessary to have an Issue group name that is a bit mutilated and not in accordance with the agreements.
I don't think there can be any question of violating (misusing) the rules, or breaking the rules on purpose.
It'll be fine.
Normally, therefore, the idea was not stopped now.
But there are a few (2) users (including an administrator) who look further into possible consequences and whether the idea can perhaps be used after all.
That is why, unfortunately, it is sometimes necessary to have an Issue group name that is a bit mutilated and not in accordance with the agreements.
I don't think there can be any question of violating (misusing) the rules, or breaking the rules on purpose.
It'll be fine.
Message has been translated from Dutch
Show original messageI thought that the administrators should act with full knowledge of the facts, which means that the rules of the manual should be followed.
The administrators are expected to lead by example; not for some.
The administrators are expected to lead by example; not for some.
Ik vond dat de beheerders met volledige kennis van zaken moesten handelen, wat betekent dat de regels uit de handleiding gevolgd moesten worden.
Van de bestuurders wordt verwacht dat zij het goede voorbeeld geven; niet voor sommigen.
Van de bestuurders wordt verwacht dat zij het goede voorbeeld geven; niet voor sommigen.
Message has been translated from Dutch
Show original messageRaoul62
TOP
- Catalogue administrator
- 4,082 messages
- April 19, 2024 15:22
10K
added
25K
prices
100
info pages
250K
reviews
2.5K
posts
April 19, 2024 15:22
Soms moet er, met het oog op het goede doel op termijn, eens kort en beperkt buiten de lijntjes kunnen gekleurd worden. Om het effect (en de neveneffecten) te ontdekken. Daarna wordt dat wel opgeschoond.
Voor gebruikers/beheerders is er geen Ontwikkeling en/of Test opstelling, met afzonderlijke test data. Er is enkel één LD. Is al ingewikkeld genoeg zo.
Voor gebruikers/beheerders is er geen Ontwikkeling en/of Test opstelling, met afzonderlijke test data. Er is enkel één LD. Is al ingewikkeld genoeg zo.
Message is in Dutch
Translate to EnglishSometimes, with a view to achieving a good goal in the long term, it is necessary to color outside the lines briefly and to a limited extent. To discover the effect (and side effects). Afterwards it will be cleaned up.
There is no Development and/or Test setup for users/administrators, with separate test data. There is only one LD. It's complicated enough as it is.
There is no Development and/or Test setup for users/administrators, with separate test data. There is only one LD. It's complicated enough as it is.
Message has been translated from Dutch
Show original message6of 6