Descriptif de l'objet

Numéro LastDodo
10012713
Catégorie
Livres
Titre
Treasure Island
Sous-titre
Collection de livres
Numéro dans la collection de livres
23
Numéro complémentaire
Série / héro
Titre original
Traducteur
Illustrateur
Année
1946
Édition
Première édition d'une réimpression
Nombre de pages
282
Tirage
Dimensions
12,0 x 18,3 cm
ISBN10
ISBN13
Code-barres / EAN / UPC
Langue / dialecte
Pays de publication
Particularités

Avec une image de la carte au trésor. Stevenson a eu l'idée du roman lorsque, avec son beau-fils Lloyd Osbourne, il a dessiné une carte d'une île romantique lors de vacances à Braemar, en Écosse, à l'été 1881. « J'ai envoyé mon manuscrit et la carte qui l'accompagnait à le M. Cassell. Les épreuves sont arrivées, elles ont été corrigées, mais je n'ai rien entendu de la carte. J'ai écrit et demandé; On m'a dit qu'il n'avait jamais été reçu et je me suis assis. déconcerté. C'est une chose de dessiner une carte au hasard, de mettre une échelle dans un coin et d'écrire une histoire pour accompagner les mesures. C'en est une autre de devoir examiner tout le livre, faire le point sur toutes les allusions qu'il contient et dessiner péniblement au compas une carte adaptée aux données. Je l'ai fait; et la carte a été redessinée dans le bureau de mon père, avec des décorations de baleines et de voiliers. Et mon père lui-même s'est avéré avoir un talent pour créer les différentes orthographes, la fausse signature du capitaine Flint et les instructions nautiques de Billy Bones. Mais d’une manière ou d’une autre, cela n’a jamais été l’Île au Trésor pour moi. (Robert Louis Stevenson, Mon premier livre : 'Treasure Island', publié pour la première fois dans Idler, août 1894. Dédicace de l'auteur : À LLOYD OSBOURNE Un gentleman américain selon le goût classique duquel le récit suivant a été conçu, il est maintenant, en retour pendant de nombreuses heures délicieuses et avec les vœux les plus chaleureux, dédiés par son affectueux ami L'AUTEUR

Ce texte a été automatiquement traduit du Néerlandais

Cliquez ici pour le texte original