Agrandissement
Het verhaal van Benjamin Knabbel



Descriptif de l'objet
Numéro LastDodo
3395817
Catégorie
Livres
Titre
Het verhaal van Benjamin Knabbel
Sous-titre
Auteur
Collection de livres
Numéro dans la collection de livres
Numéro complémentaire
2
Éditeur
Série / héro
Titre original
Traducteur
Illustrateur
Année
1945
Édition
Première édition
Type de livre
Nombre de pages
85
Tirage
Dimensions
10,5 x 14,3 cm
ISBN10
geen
ISBN13
Code-barres / EAN / UPC
Langue / dialecte
Pays de publication
Particularités
The Tale of Peter Rabbit est le premier des livres de Beatrix Potter à être traduit (sous licence) par Uitgevers Maatschappij de Nijgh & Ditmar, Rotterdam. Le conte de Jemima Puddle-Duck (L'histoire de Kwakkel Waggel-Duck) a également été produit en 1912 par Nijgh. Publié. Ce n'est qu'après la guerre que 4 autres volumes sont apparus en 1946 avec la 2ème version révisée des 2 volumes précédemment publiés par Nijgh. Reconnaissable à l'ancienne orthographe, format épais, couverture avec plaque frontale collée et jaquettes délicates de papier contenant du bois d'après-guerre. Extrêmement rare avec jaquette
Ce texte a été automatiquement traduit du Néerlandais
Cliquez ici pour le texte original
The Tale of Peter Rabbit was het 1e van de Beatrix Potter boeken die vertaald werd ( onder licentie) door Nijgh & Ditmar's Uitgevers Maatschappij, Rotterdam.
The Tale of Jemima Puddle-Duck (Het Verhaal van Kwakkel Waggel-Eend) werd ook in 1912 door Nijgh. uitgegeven.
Pas na de oorlog verschenen in 1946 4 andere deeltjes met 2e herziene versies van de eerder door Nijgh uitgegeven 2 deeltjes.
Te herkennen aan de oude spelling , dik formaat , cover met opgeplakt voorplaatje en tere stofomslagen van naoorlogs houthoudend papier.
Uitermate zeldzaam met stofomslag






