Descriptif de l'objet
Glückauf! », Également écrit« Glück Auf! », Est le salut du mineur allemand. Littéralement, cela peut être traduit par "Luck up" ou "Luck open", mais une meilleure traduction serait "Bonne chance" Sa signification originelle s'est perdue au cours des siècles, mais l'explication la plus raisonnable est qu'elle signifie «les veines de minerai s'ouvriront pour le mineur». Une autre explication est décrite dans la section «Sainte Barbara». Pourtant, une traduction n'a pas le sens de «Glückauf». Pour un mineur allemand, saluer quelqu'un avec ce mot signifie que vous vous appartenez et que vous vous souciez l'un de l'autre, et que vous appartenez à la même famille: la famille de tous les mineurs du monde. On ne sait pas d'où vient cette salutation, mais elle est utilisée depuis le XVIe siècle. La preuve écrite la plus ancienne remonte à 1575 lorsque Hans Zobeld a nommé l'une de ses mines dans l'Erzgebirge (Monts Métallifères) «uffm Glück auff». Au 17ème siècle, "Glück auf!" était déjà le salut commun des mineurs de l’Erzgebirge. À travers l'histoire, le mot a été exporté vers tous les pays qui faisaient autrefois partie de l'Allemagne, et aujourd'hui vous trouverez des expressions similaires en République tchèque, en Autriche, en Pologne ou en Slovénie.
Ce texte a été automatiquement traduit du Anglais
Cliquez ici pour le texte original