Agrandissement
Kui te ainult teaksite, mida ma öelda tahan
Descriptif de l'objet
Numéro LastDodo
7546455
Catégorie
DVD / Vidéo / Blu-ray
Titre de l'article
Kui te ainult teaksite, mida ma öelda tahan
Titre original
Als je begrijpt wat ik bedoel
Série / héro / objet
Collection
Numéro dans la collection
630
Numéro complémentaire
Support
Label / Éditeur
Studio
Année de publication de l'article
1999
Année de sortie du film
1983
Réalisateur
Acteur
Producteur
Cinématographie
Compositeur
Durée (min.)
83
Nombre de disques / cassettes
1
Code zone
Numéro d'article emballage
Emballage à code-barres / EAN / UPC
4 743005 0066306
Format d'écran
Format audio
Langue de la couverture
Langue originale
Langue sous-titres
Couleur / noir et blanc
Exécution
Bonus
Particularités
Couverture arrière, extension Internet en bas à droite .ee C'est l'Estonie (Estonie). Langue d'enseignement estonien. Le russe est également parlé. Le château de Bommelstein est surpris par un jeune Zwelbast, un dragon qui prend des dimensions gigantesques lorsqu'il est en colère et fait beaucoup de dégâts. En tant que père adoptif, M. Bommel s'occupe du petit animal appelé Zwelgje, avec toutes les conséquences que cela entraîne. Film d'animation d'après la bande dessinée de Marten Toonder 'De Zwelbast' de 1957.
Ce texte a été automatiquement traduit du Néerlandais
Cliquez ici pour le texte original
Achterzijde hoes, rechtsonder internetextensie .ee
Dat is Estonia (Estland). Voertaal Estisch. Tevens wordt er Russisch gesproken.
Slot Bommelstein wordt opgeschrikt door een jonge Zwelbast, een draakje dat bij boosheid opzwelt tot gigantische afmetingen en veel schade berokkent. Als een pleegvader ontfermt heer Bommel zich over het beestje dat Zwelgje wordt genoemd, met alle gevolgen van dien. Animatiefilm naar Marten Toonders stripverhaal 'De Zwelbast' uit 1957.
Réalisateur intérimaire
Producteur intérimaire
Scénario intérimaire
Acteur intérimaire
Compositeur invité
Référence vers d'autres rubriques
Bandes dessinées / Séries / héros