Go to page
25of 27,891
buizer
VIP
- Catalogue Moderator
- Catalogue Moderator
- 1,722 messages
- June 29, 2026 18:16
5K
added
5K
prices
100K
reviews
1K
posts
June 29, 2026 18:16
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- Catalogue Moderator
- 1,722 messages
- June 29, 2026 17:57
5K
added
5K
prices
100K
reviews
1K
posts
June 29, 2026 17:57
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messagemisschien interessant ? extern (grokipedia) (1e en 5e alinea)
Message is in Dutch
Translate to Englishmight be interesting? external ( grokipedia ) (1st and 5th paragraphs)
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer
VIP
- Catalogue Moderator
- Catalogue Moderator
- 1,722 messages
- June 29, 2026 17:32
5K
added
5K
prices
100K
reviews
1K
posts
June 29, 2026 17:32
Met rode linnen rug.
Op de Franstalige verzamelaarsstripsite Bedetheque wordt 1956 vermeld als jaartal...
Message is in Dutch
Translate to EnglishWith a red linen spine .
On the French-language comic collectors' site Bedetheque, 1956 is listed as the year...
Message has been translated from Dutch
Show original message In de catalogus staat dit album (La Mauvaise Tete) als eerste druk 1956, maar de werkelijke Franse eerste druk is van 1954. Ook nu weer in de huidige veiling, staat een exemplaar van 1956 als eerste druk. Dat is onjuist. Het zou in de catalogus gewijzigd moeten worden.
Message is in Dutch
Translate to EnglishIn the catalogue, this album (La Mauvaise Tete) is listed as a 1956 first edition, but the actual French first edition is from 1954. Even now, in the current auction, a 1956 copy is listed as the first edition. That is incorrect. It should be corrected in the catalogue.
Message has been translated from Dutch
Show original messageWat is de vraag?
Message is in Dutch
Translate to EnglishWhat is the question?
Message has been translated from Dutch
Show original messageEen 10 (Gem Mint) komt voor, maar heel zelden. Meestal bij modern age comics die direct vanuit de drukkerij naar de grader gaan. Er zijn ook silver, bronze en copper age comics met deze gradatie, maar die zijn naarmate de periode ouder is steeds schaarser. Logisch, in die tijd bestond het waarborgen van comics in een Grading case niet.
Ik geef comics vrijwel nooit een hogere grade dan 9.4. In het uitzonderlijke geval dat een comic echt overtuigend beter is dan maximaal 9.6. Hoger ga ik niet.
Nederlandse stripalbums kun je vergelijkbaar behandelen. Een album dat nieuw in de winkel ligt wil niet zeggen dat het een 10 is. Er kunnen minuscule defecten ontstaan b.v. tijdens de reis van de drukker naar de winkel. Of voorbijgangers die er doorheen hebben gebladerd.
Message is in Dutch
Translate to EnglishA 10 (Gem Mint) does occur, but very rarely. Usually with modern age comics that go directly from the print shop to the grader. There are also silver, bronze, and copper age comics with this grading, but these become increasingly scarce as the period gets older. Logically, the safeguarding of comics in a grading case did not exist at that time.
I almost never give comics a grade higher than 9.4. In the exceptional case that a comic is truly convincingly better than a maximum of 9.6. I don't go any higher.
Dutch comic albums can be treated similarly. An album that is new in the store does not mean it is a 10. Tiny defects can occur, for example, during the journey from the printer to the store, or from passers-by who have leafed through it.
Message has been translated from Dutch
Show original message
Deze keer de Grader Notes er weer bij ter ondersteuning van de foto's:
Message is in Dutch
Translate to English
This time, the Grader Notes are included again to support the photos:
Message has been translated from Dutch
Show original message- 2,326 messages
- June 28, 2026 10:32
5K
added
10K
prices
25
info pages
25K
reviews
1K
posts
June 28, 2026 10:32
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageMessage is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original message1954,Feuilleton in Journal de Spirou,België,—,—
1954,Albumuitgave (Dupuis Marcinelle),België,Papieren rug,"Ja, Belgische EO"
1956,Vroege Franse druk (Chaix‑Paris),Frankrijk,Linnen rug,Nee
1957,Albumuitgave (Dupuis Paris),Frankrijk,Papieren rug,"Ja, Franse EO"
1954,Albumuitgave (Dupuis Marcinelle),België,Papieren rug,"Ja, Belgische EO"
1956,Vroege Franse druk (Chaix‑Paris),Frankrijk,Linnen rug,Nee
1957,Albumuitgave (Dupuis Paris),Frankrijk,Papieren rug,"Ja, Franse EO"
Message is in Dutch
Translate to English1954, Serial in Journal de Spirou, Belgium,—,—
1954,Album edition (Dupuis Marcinelle),Belgium,Paper spine,"Yes, Belgian EO"
1956, Early French edition (Chaix‑Paris), France, Cloth spine, No
1957, Album edition (Dupuis Paris), France, Paper spine, "Yes, French EO"
1954,Album edition (Dupuis Marcinelle),Belgium,Paper spine,"Yes, Belgian EO"
1956, Early French edition (Chaix‑Paris), France, Cloth spine, No
1957, Album edition (Dupuis Paris), France, Paper spine, "Yes, French EO"
Message has been translated from Dutch
Show original messageEen stuk beter dus :-D
Message is in Dutch
Translate to EnglishSo much better :-D
Message has been translated from Dutch
Show original messagebuizer: 6.0
ApiSta: 8.5
T-I-A: 9.8
Harry56: 9.9
De uitslag:
Message is in Dutch
Translate to EnglishBuzzard: 6.0
ApiSta: 8.5
TIA: 9.8
Harry56: 9.9
The result:
Message has been translated from Dutch
Show original messageMag ik vragen welke moderator mijn topic had weg gedaan?
Wat mijn topic is of over gaat is geen reclame, maar een hulpvraag of iemand discord gebruikt en of er iemand intresse heeft om mij te helpen.
De server is bedoeld voor iedereen die strips leuk vinden. Waarom ik dat maak, is omdat de meeste van mijn generatie meer discord gebruiken en dat ze het leuk zouden vinden om een Discord server tegen te komen ontrent Nederlandstalige strips!
Ik hoop dat jullie dit nu begrijpen wat mijn bedoeling is!
Wat mijn topic is of over gaat is geen reclame, maar een hulpvraag of iemand discord gebruikt en of er iemand intresse heeft om mij te helpen.
De server is bedoeld voor iedereen die strips leuk vinden. Waarom ik dat maak, is omdat de meeste van mijn generatie meer discord gebruiken en dat ze het leuk zouden vinden om een Discord server tegen te komen ontrent Nederlandstalige strips!
Ik hoop dat jullie dit nu begrijpen wat mijn bedoeling is!
Message is in Dutch
Translate to EnglishMay I ask which moderator removed my topic?
My topic is not an advertisement, but a request for help regarding whether anyone uses Discord and if anyone is interested in helping me.
The server is intended for everyone who likes comics. The reason I am creating this is because most of my generation use Discord more, and they would like to come across a Discord server dedicated to Dutch-language comics!
I hope you now understand what my intention is!
My topic is not an advertisement, but a request for help regarding whether anyone uses Discord and if anyone is interested in helping me.
The server is intended for everyone who likes comics. The reason I am creating this is because most of my generation use Discord more, and they would like to come across a Discord server dedicated to Dutch-language comics!
I hope you now understand what my intention is!
Message has been translated from Dutch
Show original message[Moderator - Geen reclame, in welke vorm dan ook, op het forum]
Message is in Dutch
Translate to English[Moderator - No advertising, in any form whatsoever, on the forum]
Message has been translated from Dutch
Show original message9.8
Message is in Dutch
Translate to English9.8
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalog and forum moderator
- Cat. & Forum moderator
- 7,472 messages
- June 24, 2026 08:29
1K
added
250K
prices
50
info pages
1M
reviews
5K
posts
June 24, 2026 08:29
De i is omgewisseld voor de l.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThe i has been swapped for the l.
Message has been translated from Dutch
Show original messageBedankt, alles OK.
Graag ook nog bij serie/held
Buitengewone oversteek van Julius Weitschmerz, De
Weitschmerz wijzigen in Weltschmerz (dus l i.p.v. i)
Message is in Dutch
Translate to EnglishThanks, everything is OK.
I would also like this for the series/hero.
The Extraordinary Crossing by Julius Weitschmerz
Change Weitschmerz to Weltschmerz (so l instead of i )
Message has been translated from Dutch
Show original messageIemand goede ervaring met een striprestaurateur omgeving Leuven ?
Message is in Dutch
Translate to EnglishDoes anyone have good experience with a comic book restorer in the Leuven area?
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalog and forum moderator
- Cat. & Forum moderator
- 7,472 messages
- June 23, 2026 16:26
1K
added
250K
prices
50
info pages
1M
reviews
5K
posts
June 23, 2026 16:26
It's arranged.
Message has been translated from Dutch
Show original messageMessage is in Dutch
Translate to EnglishCan one of the administrators add #11649621 to the main series?
Thank you very much in advance!
Thank you very much in advance!
Message has been translated from Dutch
Show original messageCollectioneur
SUPER
- Catalog and forum moderator
- Cat. & Forum moderator
- 7,472 messages
- June 23, 2026 09:36
1K
added
250K
prices
50
info pages
1M
reviews
5K
posts
June 23, 2026 09:36
Dank, alles aangepast of samengevoegd, gaarne controleren.
De beide series Lemuria ken ik zelf niet, dus gaarne advies van andere beheerders/verzamelaars om dit eventueel te beschouwen als cyclussen.
Message is in Dutch
Translate to EnglishThanks, everything has been adjusted or merged, please check.
I am not personally familiar with either of the Lemuria series, so I would appreciate advice from other custodians/collectors on whether to consider these as cycles.
Message has been translated from Dutch
Show original messageGraag voor de volgende series/helden namen toevoegen of wijzigen. Bedankt.
Adem van de duivel, De
EN, DE, FR: Souffle du diable, Le
Ballingen van Mosseheim, De
EN, DE, FR: Exilés de Mosseheim, Les
Bello (Toonder, Marten)
NL, EN, DE, FR: Bello [Toonder]
Buit, De
EN, DE, FR: Curée, La
Buitengewone oversteek van Julius Weitschmerz, De
EN: Extraordinaire traversée de Julius Crèvecœur, L'
DE: Wundersamen Abenteuer von Julius Weltschmerz, Die
FR: Extraordinaire traversée de Julius Crèvecœur, L'
Bultenaar van Montfaucon, De
EN, DE, FR: Bossu de Montfaucon, Le
Derde zoon van Rome, De
EN, DE, FR: Troisième fils de Rome, Le
Dinodyssee
EN, DE, FR: Dinodyssée
Geheim van de koning, Het
EN, DE, FR: Secret du roi, Le
Goud van de Belgen, Het
EN, DE, FR: Or des Belges, L'
Grote pest, De
EN, DE, FR: Grande Peste, La
Lange stilte, De [Stalner]
EN, DE, FR: Long silence, Un
Lemuria, De verloren verhalen van
DE: Lemuria, Die vergessenen Legenden von
FR: Lemuria, De verloren verhalen van
(er is ook een aparte serie/held Lemuria - Citadel, De verloren verhalen van; de Lemuria's moeten we zien als cyclussen?)
Meisje van de wereldexpo, Het
EN, DE, FR: Fille de l'Exposition Universelle, La
Vreemde vogel, De
EN, DE, FR: Oiseau rare, L'
Zigeuners van de zee
EN, DE, FR: Gitans des Mers
Graag series/helden samenvoegen:
Ange Corse, L'
+ Engel van Corsica, De
Aventurier, L'
+ Avonturier, De
Elang Djawa
+ Elang Jawa
NL, EN: Elang Djawa
DE: Elang Jawa
FR: Elang Djawa
alias NL: Elang Jawa
Huifkar van Hermes, De
+ Huifkar van Thespis, De
NL: Huifkar van Thespis, De
EN: Chariot de Thespis, Le
DE: Planwagen des Thespis, Der
FR: Chariot de Thespis, Le
alias NL: De huifkar van Hermes
Reeksen:
Les Cahiers de la Bande Dessinee [Glénat]
NL, EN, DE, FR: Les Cahiers de la Bande Dessinée [Glénat]
Graag auteurs samenvoegen:
Kahn, Robert (Bob Kane)
+ Kane, Bob
Message is in Dutch
Translate to EnglishPlease add or change names for the following series/hero names. Thank you.
Breath of the Devil, The
EN, DE, FR: Souffle du diable, Le
The Exiles of Mosseheim
EN, DE, FR: Exilés de Mosseheim, Les
Bello (Toonder, Marten)
NL, EN, DE, FR: Bello [Toonder]
The Booty
EN, DE, FR: Curée, La
The Extraordinary Crossing by Julius Weitschmerz
EN: Extraordinary traversée de Julius Crèvecœur, L'
DE: Wundersamen Abenteuer von Julius Weltschmerz, Die
FR: Extraordinary traversée de Julius Crèvecœur, L'
The Hunchback of Montfaucon
EN, DE, FR: Bossu de Montfaucon, Le
Third son of Rome, The
EN, DE, FR: Troisième fils de Rome, Le
Dinodyssey
EN, DE, FR: Dinodyssée
The King's Secret
EN, DE, FR: Secret du roi, Le
Gold of the Belgians, The
EN, DE, FR: Or des Belges, L'
Great plague, The
EN, DE, FR: Grande Peste, La
Long silence, The [Stalner]
EN, DE, FR: Long silence, Un
Lemuria, The lost stories of
DE: Lemuria, Die vergessenen Legenden von
FR: Lemuria, The lost stories of
(there is also a separate series/hero Lemuria - Citadel, The Lost Stories of ; should we view the Lemurias as cycles?)
The Girl of the World Expo
EN, DE, FR: Fille de l'Exposition Universelle, La
The strange bird
EN, DE, FR: Oiseau rare, L'
Gypsies of the sea
EN, DE, FR: Gitans des Mers
Please combine series/heroes:
Ange Corse, L'
The Angel of Corsica
Adventurer, L'
+ The Adventurer
Elang Djawa
+ Elang Jawa
NL, EN: Elang Djawa
DE: Elang Jawa
FR: Elang Djawa
alias NL: Elang Jawa
The Hermes's Covered Wagon
The covered wagon of Thespis
The covered wagon of Thespis
EN: Chariot de Thespis, Le
DE: Planwagen des Thespis, Der
FR: Chariot de Thespis, Le
alias NL: Hermes's covered wagon
Series:
Les Cahiers de la Bande Dessinee [Glénat]
NL, EN, DE, FR: Les Cahiers de la Bande Dessinée [Glénat]
Please merge authors:
Kahn, Robert (Bob Kane)
+ Kane, Bob
Message has been translated from Dutch
Show original messageDat is 'm! Dank voor de snelle reactie René. Omdat het volgnummer inderdaad gewijzigd werd, was ik het spoor bijster.
REX2431
REX2431
Message is in Dutch
Translate to EnglishThat's it! Thanks for the quick response, René. Because the serial number was indeed changed, I had lost track.
REX2431
REX2431
Message has been translated from Dutch
Show original messageRene
TOP
- LastDodo Team
- LastDodo Team
- 7,099 messages
- June 22, 2026 16:00
250
added
500
prices
100K
reviews
5K
posts
June 22, 2026 16:00
Message is in Dutch
Translate to EnglishMessage has been translated from Dutch
Show original messageGo to page
25of 27,891













